-
1 deshacerse como la sal en el agua
2) исчезать, рассеиваться; улетучиваться -
2 hacerse sal y agua
2) исчезать, рассеиваться; улетучиваться -
3 malbaratar
-
4 rajarse
1) трескаться, раскалываться, расщепляться2) отступаться, идти на попятную4) Ам. спускать деньги; проматывать состояние5) Гват., Мекс. падать духом, трусить6) П.-Р. напиваться••de a rajarse — хоть куда, что надо, лучше некуда -
5 volverse sal y agua
2) исчезать, рассеиваться; улетучиваться -
6 deshacerse como la sal en el agua
2) исчезать, рассеиваться; улетучиватьсяUniversal diccionario español-ruso > deshacerse como la sal en el agua
-
7 hacerse sal y agua
2) исчезать, рассеиваться; улетучиваться -
8 malbaratar
-
9 rajarse
1) трескаться, раскалываться, расщепляться2) отступаться, идти на попятную3) Арг., Кол. ошибаться, давать маху4) Ам. спускать деньги; проматывать состояние5) Гват., Мекс. падать духом, трусить6) П.-Р. напиваться••de a rajarse — хоть куда, что надо, лучше некуда
-
10 volverse sal y agua
2) исчезать, рассеиваться; улетучиваться -
11 derretir
непр. vt1) растапливать; расплавлять; растворять, распускать2) тратить, проматывать (деньги, состояние и т.п.)3) разг. разменивать ( деньги) -
12 derrotar
vt1) уст. расточать, проматыватьderrotar los bienes — промотать состояние2) рвать, изнашиватьderrotar la ropa — износить бельё4) подрывать ( чьё-либо здоровье) -
13 despender
-
14 derretir
непр. vt1) растапливать; расплавлять; растворять, распускать2) тратить, проматывать (деньги, состояние и т.п.)3) разг. разменивать ( деньги) -
15 derrotar
vt1) уст. расточать, проматывать2) рвать, изнашивать4) подрывать ( чьё-либо здоровье)5) наносить поражение; обращать в бегство -
16 despender
См. также в других словарях:
убивать — Бить, мертвить, умерщвлять, лишать жизни, губить, сразить, казнить. Повесить, задушить, удавить, расстрелять, отравить, обезглавить, зарезать, закалать, заколоть, уморить голодом; (простор.): прикончить, уложить, укокошить, отправить на тот свет… … Словарь синонимов
Луций Анней Сенека младший — (ок. 4 гг. до н.э. ок. 65 гг. н.э.) сын Сенеки Старшего, писатель, философ стоик, воспитатель и советник Нерона Смысл благодеяний прост: их только дарят; если что возвращается, то уже прибыль, не возвращается нет убытка. Благодеяние оказано для… … Сводная энциклопедия афоризмов
Бодлер, Шарль — Шарль Бодлер Charles Baudelaire Шарль Бодлер, фрагмент фотографии … Википедия
1.8.4. — 1.8.4. Предложения, отображающие ситуацию использования Типовая семантика Человек использует, расходует что л. для осуществления, достижения чего л., получения каких л. результатов, с какой л. целью или бесцельно, попусту, зря. Базовая модель… … Экспериментальный синтаксический словарь